A.C. There are a couple of poems in this
book that date back to my MFA, fifteen years ago. A few more from the years of my
PhD, and one of the long poems, "Chimera," I started then but didn't
really have the skill, or understanding, to match my ambition until much, much
later. The rest were all written after leaving graduate school. And those years
of graduate school were really a time of learning and experiment for me, rather
than preparing The Book. I taught myself to write in metrical form because I
thought it would give me something to work in and against—my students will tell
you that I'm obsessed by the line! I shed a lot of poems because it was clear
to me that they were exercises, or they bored me. There were several earlier
versions of the manuscript, but it was getting the long poems done that helped
to define the book's identity. Then it was a matter of choosing the lyrics that
would work with them and striving to achieve various balances—more personal
poems with the ones that find their occasions in historical figures, denser,
more complex work with work that is, hopefully, more transparent, and so on.
And taking Robert Frost's advice, I kept out a few poems that still feel alive
to me to seed the next book. Even if they don't end up in it, it takes me so
long to feel confident that a poem is finished that it's helpful to know that
the file folder on my desktop isn't empty.
I'm lucky to have arrived at Northwestern as a visiting
professor even before finishing my dissertation. But I haven't had anything
approaching job security until recently when I was given a continuing
appointment. But I was even more fortunate, as so many have been, in Christian
Wiman's tenure as editor at Poetry.
He didn't take everything that I sent him, but it made an enormous difference
to know that there was someone who wanted to read my work.
H.L. To me some of the most remarkable poems are the historical ones—"Ovid in American," "From the Lost Correspondence," "The Preservation of Meat"—How much research went into these poems? How factual are they? Is there any particular reason you find yourself drawn to historical voices and events? I notice that even in a poem about the death of your mother you bring in Chernobyl and Iran-Contra.
I also see you like to write some of these poems in the form of letters—what is it about that form that attracts you?
A.C. I like to read
in history and natural history, and I particularly like reading diaries,
letters, memoirs, and what used to be called belles lettres, which aren't contemporary. Both "Chimera"
and "Ovid in America" came out of a class I took with David Read at
the University of Missouri on the literature of exploration and first European
encounters with the New World. Not only did the reading in that class provide
me with occasions for poems, but also new vocabularies and metaphors. I was
compelled by what happened to some of these figures who came to the so-called
New World with expectations, narrative frameworks, and purposes that collided,
often violently, with the reality of the place. Imagining they would find
monsters, some became monsters themselves. Finding themselves in a landscape
that was unreadable to them, and hence threatening, they were transformed in
ways they never imagined, which made them illegible to people back home. There
was a lot of rather unsystematic reading, including Ovid's Tristia, Hakluyt's Voyages,
the biology of marshes, the curanderismo
of Mexico and southwest Texas, and Sandys' translation of the Metamorphoses, a lot of drafting and
revising as a way of deepening the character and his experience, and a lot of
opportunistic, informal flailing around that can hardly be dignified by the
term research. I took my inspiration where I found it: for example, I was
drafting these poems while the United States was involved in Afghanistan and
Iraq under Bush and Rumsfeld. The psychological experience of the soldiers in
an unfamiliar, unpredictable, and threatening environment gave me a way of
thinking about Sandys and Cabeza de Vaca. The servants of one empire gave me a
way of thinking about other servants of empire whose expectations also shaped what
they thought they "knew" about the people they encountered.
The poems are factual in terms of the larger events and
outline of the narrative. But I also felt free to invent. Because Sandys never
lived with his wife, for example, in the poem I have him writing his letters to
a man in London that he's in love with. That enabled a certain parallel between
Sandys living at the periphery of empire writing to a beloved and Ovid in exile
writing to his wife in Rome.
I found the epistle an enabling form. I like the intimacy of it, and addressing an imagined "you" can also create a kind of urgency that I thought was necessary for the historical poems. You can also make the intransigencies of writing itself part of the "matter" of the poem. More importantly, though, I think history is a kind of master narrative and what’s lost in any master narrative that wants to explain a period or a people is the experience of the subject who suffers history. The epistle emphasizes the subject and creates something prismatic, the imagined figure imagining and addressing another figure, also imagined by the poet. It also seems a paradigm of poetry itself, the writer in her loneliness addressing or summoning invisible auditors.
H.L. The themes of journey and death, sometimes treated together, run throughout the book. Would you like to comment on that?
A.C. Well, I know I've
been obsessed with death and dying since my mother died, both because I was so
closely acquainted with her death, which took place at home after a long
illness, and yet in enough denial about it right up to the moment it happened
that it utterly shocked me. I'd say that the journey elements of the book are
tied up in my interest in change and transformation. How to live in change. How
we long for change, but how difficult it can be, how the change we want isn't
often the change we get. I think travel and exploration became a way to think
about that because it presents a new geometry between identity and place. And
death is the ultimate transformation. Yet, also, in the living even the dead,
in terms of our understanding of their lives or choices, etc., can change
despite being beyond change.
H.L. Several of the poems are quite long and you mentioned that you teach a class on the long poem. This is a form I find completely intimidating—can you offer some thoughts on writing the long poem? What draws you to the long poem, how do you approach it, how does it change your syntax from a shorter poem? Do you know at the outset how long a poem is going to be?
I think the long poem is an interesting form to think about and think through. I suspected that both "Chimera" and "Ovid in America" would be longer, in part because I wanted the poem to imagine their lives in greater scope than, say, "The Preservation of Meat," which imagines one moment in Jefferson's private life. "The Fair Incognito" I wasn't sure about, but only because the poem was a vehicle for me to connect these two things—Audubon and a chorus girl—in a meditation on beauty in syllabics, but I didn't know what the connections were, only that I wanted to discover them in the poem. But I really prefer the intensity of the lyric, so I wanted my long poems to possess that intensity with the scope of the long poem. I think one of the big issues that a poet confronts in a long work is transitions. That is, as much as I love reading novels, I didn't want to have to include some of the traditional expository narrative tissue. How to create dynamic transitions was one of the issues that interested me.
In "Chimera" I wanted to accommodate silence, the
lack of a language for experience, so used the spacing to suggest that because
it's the way I heard the voice of that poem in my head. The syntax for that
poem feels more fragmentary to me; usually I feel compelled to work in longer
sentences, as if, maybe, syntax is a way of representing the forward momentum
of time, moving into the future, in the ways these figures did. But then
different discourses and references that are caught in the long sentence is a
way of suggesting the reticulate quality of consciousness and provide a counterpoint
to the forward momentum or act as a kind of friction.
[See also Matthew Buckley Smith's review of Song & Error elsewhere in this issue of Innisfree.]
|
|